Посмотрите на небо вечером или ночью… Возьмите в свои руки немножко блеска звезд, бездонной глубины небосвода, остроты Млечного пути, волнующую радость планет и бесконечную задумчивость Космоса и в ваших руках затрепещет Вечность Радости, Вечность бесконечного бытия Сущего, и родятся горящие строки, и все Вечное в вас воскликнет: Благословен Сотворивший Вселенную и все, что в ней! Благословен Вечно Живущий и дающий нам жизнь вечную, наполняющий нас Светом Своим, Радостью, Миром и Любовью! И так народится поэзия вечного звучания души вашей, и Благодать вольется в сердце непрерывным потоком благодарности за единение с Вышним!
Любовь, Мудрость, Мир, Радость, Вера, Надежда! Да наполнят нас в Новом Году, да исполнится Новый Год благословениями!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".