Левко Поперечный,
Эверетт .США
Сколько нам небо дарует чудес!
Люди же тянутся очень к земному...
Жить не землёю, а сводом небес,-
Значит всё видеть совсем по другому!..
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Ставя низкую оценку за произведения,вы пожалуйста,укажите причину и недостатки,а то ведь получается,как нож в спину,по-предательски.Мирянину это простительно,а с христианина взыщется.Стих этот глубокого смысла,а грамматические ошибки автор исправит.Вашу же оценку исправить не возможно.Лучше вообще вы бы её не ставили.Успехов автору.
левко поперечний
2008-02-24 17:59:51
А оценка была 5 ...
Ромэн (Роллан)
2008-02-25 05:01:26
Я например, оценку не ставлю, но указать на кое что могу, если автор интересуется. "Притишив"- в русском языке не существует. "Обидчивых фраз" не бывает!!! Бывают обидные. А обидчивыми бывают люди. Так как обидчивость - это когда кто-то обижается. Фразы не могут обижаться. Автор имел ввиду фразы, которые обижают, но выразил это абслолютно неправильно. "На бушующем море" тоже не может быть. Можеть быть ТОЛЬКО "В БУШУЮЩЕМ МОРЕ"! Пло стилистике: Первые два четверостишия внушают упокоение, но почему после произнесения "Авва, Отче" Господь вдруг потряс силой? Явно неправильная аллегория. Бог изливает Свою благоджать только потрясая силой? И именно, когда человек расслабился и молится? "Первый раз от греха убегая -Он страшнее земных всех проказ" Кто страшнее - он, кто убегая или грех. Ну, и так далее. Не расстраивайтесь, можно намного лучше. Для меня всегда возникает вопрос: почему Вы и Ваш друг всегда так спешите выставить сырые стихи. Успехов Вам и благословений.
Поэзия : Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!